Jump to content

Recommended Posts

8 hours ago, Magic1986 said:

Main part is that the translation turns Ananke into a male.

Maybe KK is joining in the One Punch Man S3 fluff. Spontaneously changing the character gender from frame to frame. 😜

  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

12 hours ago, Methos2 said:

Maybe KK is joining in the One Punch Man S3 fluff. Spontaneously changing the character gender from frame to frame. 😜

Still have to watch that show.

15 hours ago, Der DinX said:

This sounds mostly as a native German would say it.
If you wanted to emphasize that she is female it would be: "als eine Domina-Dämonin, die in ihrem"

And yes, the typos are horrible.

Aside from the typos, its correct if you have no ontext about the characters involved. Thats why i was wondering if the translators only get the plain sentences without images or at least the characters names. That would explain this:

image.thumb.png.60a968cb0b9e3561f660b779399f4541.png

Edited by Magic1986
  • Thinking 1
Link to comment
Share on other sites

I'm surprised you're playing the game in other language than English. :P Even if it had my native language I wouldn't use it when I know English. Polish version would sound cringy as hell for sure. Besides, it's easier to chat with others about game mechanics when you use the same terms.

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

  • Moderator
18 minutes ago, Vovantillo said:

I haven't found any such activity on my .com...

image.png

To me it appeared like ca. 30 min ago. Seems there is some delay and it could be related to logout/login, but not sure.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...