Jump to content

imperfections in the italian translation


Silver
 Share

Recommended Posts

hello, i'm trying the beta translation in italian and i found some imperfect translations or text paging mistakes. for example, in market voice "new stock in time xx: xx" the remaining time is not visible. here I would translate it with "riassortimento tra [time xx:xx]". 

market.JPG

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...
  • 4 months later...
30 minutes ago, GorkaMorka said:

I know it's a beta, but in the Italian translation the news section is missing

That is because they do not have an Italian speaking team member.

You should at least get itin English right now though. In the past things went unnoticed for the beta language players.

Link to comment
Share on other sites

I can kindly ask why in the beta do not put the news? I understand that there may be untranslated parts or imperfections in the layout. but the news is very important in my opinion. you could put them in English for all the beta versions. mine does not want to be a criticism of you since. I really like your work.

thank you
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
On ‎11‎/‎20‎/‎2018 at 3:24 PM, Kinkoid said:

This is as expected. Currently, we do not post any news in the section in beta.

On ‎11‎/‎20‎/‎2018 at 4:08 PM, GorkaMorka said:

I can kindly ask why in the beta do not put the news? I understand that there may be untranslated parts or imperfections in the layout. but the news is very important in my opinion. you could put them in English for all the beta versions. mine does not want to be a criticism of you since. I really like your work.


thank you

 

I don't understand that as well. 

that's why I reported it as a bug.

Link to comment
Share on other sites

  • 7 months later...
  • 9 months later...

HI all,

where is the right place to report a translation imperfection? @horo kinkoid could you help?

I've just reached  the "Land!" step under "the judy sea"

Great qoute from south park series (one of my favorites),  but it's  badly  translated in italian

the game 

O miei dei, hanno ucciso {playerName}
Bastardi! 

but the right quote in italian is  

Oh mio Dio! Hanno ammazzato {playerName}
Brutti bastardi!

 

 

Edited by bejelit
Link to comment
Share on other sites

15 hours ago, bejelit said:

HI all,

where is the right place to report a translation imperfection? @horo kinkoid could you help?

I've just reached  the "Land!" step under "the judy sea"

Great qoute from south park series (one of my favorites),  but it's  badly  translated in italian

the game 


O miei dei, hanno ucciso {playerName}
Bastardi! 

but the right quote in italian is  


Oh mio Dio! Hanno ammazzato {playerName}
Brutti bastardi!

 

 

Thank you for the message Bejelit :) I also suggest you to check the Italian community in the forum to talk about the game in our language ;)

About the translation... It's a poetic license :D 

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...