@Frol, that's perfect) But, I suppose, you make a couple of disunderstanding thing during the translation:
Please, use the one case in all titles on map screen, for example: "Играй и выигрывай...", "Улучшай свой гарем..." or "Улучши свой гарем...", "Получи больше опыта". That is, of course, just "the taste of things".
Some my opinions about names of girls:
Red Battler >> Красная Рестлерша or Красный Боец
МаринаMarina >>
Travel Regine >> Пилигримная Регина and Travel Juliette >> Пилигримная Джульетта - please, be carefull
Spring spirit >> Дух Весны (or Весенний Дух)
Ishtar >> Иштар, because here the name of the Sumerian goddess is used
Xmas Ninja Elf >> Рожд. Эльфийская Ниндзя (it's to rare to read "Эльфийная")
Unionized worker girl >> Работница профсоюза
Juin Lelierre >> Июньская Лельерре or, if we will take translation from french, Июньский Плющ (from Juin Le Lierre). Don't forget, that french language is original for this game
On a separate line: Mountain Sophie >> Горная Софи
Question about wiki: are you use that one: http://harem-battle.club/wiki/Harem-Heroes/HH:Gems-Kingdom?
Despite of, that's great work, especially with graphics editor!) Itadakimasu, Kiitos, Gracias and Спасибо!