1. I also think so: D
2.
Red Battler >> I've been thinking about translating for a long time so "Красная Рестлерша" a good option
Marina >> Already answered
Travel Regine >> Пилигримная Регина and Travel Juliette >> Пилигримная Джульетта - Here I still have a hole with a translation. As Путешественница Джульетта/Регина does not sound very cool Пилигримная From the word Пилигрим
Spring spirit >> Дух Весны I think nothing needs to be corrected as "Дух Весны Весенний Дух" does not sound very cool.
Ishtar >> Иштар Oh, bro, Ishtar sounds somehow manly, so I added an ending "a"
Xmas Ninja Elf >> Yes, an error
Unionized worker girl >> "Работница профсоюза" Good translation! Juin Lelierre >> I know that "Juin - June" but since it is not from the event so just "Лилери"
Mountain Sophie >> Горная Софи you can simply "Софи"
I wrote: "Translation may contain errors, so I will recheck" but I did not expect the list to be checked by someone for me, Спасибо
Translation was difficult, but I liked it! The names hid the secret meaning
Solveig: French DJ and music producer from Paris Gwenaelle: Gwenaëlle Aubry French novelist and philosopher