Jump to content

Translation of "affection"


nis
 Share

Recommended Posts

  • Moderator

I'd say, they both fit, but the latter fits game design goals better.

As a game term, they hint a bit different sense, relationship state, and left aftertaste. And there are theme considerations as well - from design standpoint, game is meant incite more provocative and lewd tones.

Also compare to "симпатия".

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...