Jump to content

yes


A R E S
 Share

Recommended Posts

  • 1 month later...
  • 2 weeks later...
On 21.04.2018 at 7:49 AM, Syntex said:

почему энергия так быстро заканчивается? по 8 и 11 за действие берут

Потом и по 20, и по 30 брать будут.

Edited by Kardinal
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 1 month later...

А нафиг нужен русский перевод? Есть Яндекс-переводчик или можно в браузер встроить переводчик. Причем Яндекс очень и очень прилично переводит.

Why do you need a Russian translation? There is Yandex-translator or you can embed the translator in your browser. And Yandex very well translates.

Edited by Mr_Ivart
  • Like 2
  • Sad 2
Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...

Ни один электронный переводчик не даст нормального литературного перевода текста. Даже настолько простой текстовки, как в этой игре.

Мне моих знаний английского хватает чтоб на 80% понимать то, что написано, и без электронных словарей.

Но играть на родном языке, нормальном, а не гугло-яндексо-транслейт, всегда намного приятнее.

  • Like 2
  • Thanks 2
Link to comment
Share on other sites

полностью согласен с постом выше. Надеюсь разрабы все-таки дадут возможность своими силами перевести игру. Тем более, что перевода тут не прям чтобы очень много. Я думаю, что в пару недель-месяц точно можно уложиться.

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
On 11/14/2018 at 5:36 PM, Санек said:

полностью согласен с постом выше. Надеюсь разрабы все-таки дадут возможность своими силами перевести игру. Тем более, что перевода тут не прям чтобы очень много. Я думаю, что в пару недель-месяц точно можно уложиться.

На самом деле, это только кажется, что текста мало. Как-то пробовал сугубо интереса ради сделать перевод первой главы... И внезапно три десятка сценок превратились в ~15Кб+ неформатированного текста, что, если сравнивать со статистикой СИ, равно 4 листам А4 в Ворде 12 кеглем с одинарным межстрочным расстоянием.

Ну и такая штука, как олитературивание текста, тоже немало времени занимает - чай, не построчник гугло-яндексово-промптовый вкорячивать. 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Кроме этого ещё вопрос интеграции русского в игру, из-за чего форматирование дико летает.

Так как русский текст по объёму практически всегда превышает английский и существенно.

Объём текста для перевода (литературного) - это просто объём времени на его осуществление. Это не критично.

Вопрос интеграции нового языка - это зачастую много часов неплодотворного секса. И в результате всё равно регулярно выясняется что где-то что-то вылазит/не влазит в заданные поля.

Утверждаю такое имея опыт перевода игр с английского на русский.

Но всё вышенаписанное не означает, что перевод не стоит делать...

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...
18 hours ago, kan said:

почему у Бремена нельзя девок выиграть??? раз 300 с ним уже дрался и ничего 0_0!

 

Это хай-лвл босс. Всего лишь 300? С учётом "чистого" рендома и шансов дропа - настраивайся на десятки или даже сотни тысяч попыток.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
On 1/30/2019 at 10:15 AM, Салерион said:

Это хай-лвл босс. Всего лишь 300? С учётом "чистого" рендома и шансов дропа - настраивайся на десятки или даже сотни тысяч попыток.

Что значит хай-лвл??? Боссы повыше своих шл..х раздают быстрее ( до их максимального уровня доходишь и все три у тебя в гареме!)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

On 2/16/2019 at 9:41 AM, kan said:

Что значит хай-лвл??? Боссы повыше своих шл..х раздают быстрее ( до их максимального уровня доходишь и все три у тебя в гареме!)

Полистай внимательно форум... 100к (СТО ТЫСЯЧ!!!) боёв на третью девушку Сильвы... это по ходу "рекорд"...

У меня лично 1к+ боёв давно после макс. лвл Эдварды - после взятия второй и до взятия третей.

Перед вводом новой системы дропа выбил из Дона вторую девушку, при том, что макс. лвл ему я набил НАМНОГО раньше. Уже с новой системой дропа из Дона за 300+ боёв боёв выбил 42 осколка.

Сильва у меня давно макс. лвл - выбита только первая девушка на старой системе дропа и на новой за сотни боёв только 9 осколков королевы.

Чем "выше" босс (не по текущему уровню, а по положению на карте) - тем хуже падают осколки. Так было и на старой системе дропа, и осталось на новой (о чём ясно написано в списке изменений к новой системе дропа). И в новой системе дропа собственно текущий уровень босса роли не играет уже. В старой якобы играл, но только якобы, потому что при "чистом" рендоме - та несущественная разница в шансах дропа, которая появлялась при росте текущего уровня босса - ни о чём.

Если ты на боссе "старше" Эдварды выбил всех трёх девушек раньше, чем набил макс. лвл этого босса - ты очень фартовый. Потому что я даже из ниндзи девушек добивал уже после его макс. лвл. И не только я. У нас в клане - фартовых игроков двое и более десятка таких-же, как я. Т.е. из почти 20 человек только двое на боссах до Дона выбили всех девушек раньше макс. лвл босса. И всего один игрок из Сильвы выбил всех троих до 168го лвл босса (при этом из Дона вторую и третью девушек он до сих пор выбивает). А все остальные набивают ТЫСЯЧИ боёв в попытках выбить обычных "серых" баб.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...
On 11/22/2018 at 6:12 PM, Салерион said:

Кроме этого ещё вопрос интеграции русского в игру, из-за чего форматирование дико летает.

Так как русский текст по объёму практически всегда превышает английский и существенно.

Объём текста для перевода (литературного) - это просто объём времени на его осуществление. Это не критично.

Вопрос интеграции нового языка - это зачастую много часов неплодотворного секса. И в результате всё равно регулярно выясняется что где-то что-то вылазит/не влазит в заданные поля.

Утверждаю такое имея опыт перевода игр с английского на русский.

Но всё вышенаписанное не означает, что перевод не стоит делать...

Появилась русская бэта... и я просто сходу насчитал 5 мест, где русские надписи не влазят в заданные поля, притом на таймере рынка это критично.

А ещё падежи, которых нет в большинстве языков, из-за которых модульные сборки текста сыпятся все поголовно.

Ну это уже не говоря про такие "мелочи", как потерянные где-то куски перевода... т.е. тупо - отсутствующий текст, а не просто английский, который не перевели...

Добро пожаловать в реалии русских локализаций 8-)))

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • Community Manager

@Салерион

True, due to the specifics of the language there are some places that the text might not fit in completely. 😄 
But believe me, Russian is not the only language that had the spill-outs problem with the text. 

Might I ask, how is the overall translation of the text? (Do keep in mind that is beta)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

@Noacc

Мне не надо верить... я знаю 8-))) У меня родственница занимается переводом научных статей (в том числе графически оформленных презентаций) с пятнадцати языков на три языка. Русский входит в десятку наиболее "проблемных" и сложных для работы. Китайский, конечно, сложнее, особенно с учётом огромного количества диалектов. Есть несколько языков в которых слова более длиннее, чем в русском... но в большинстве языков слова короче. 8-)))

 

Про качество перевода текста - пока что особо ничего сказать не могу, потому что бегло пролистал вступление, увидел пропущенные фразы... и решил отложить на потом. Читать я и на английском могу нормально. Нормально излагать мысли на нём - не могу, увы.

То, что перевод выполнен с претензией на определённый стиль (построение фраз, нестандартные словоформы, сленг) - это неплохо... и наверное даже правильно.

Если вдруг у меня появится свободное время, а это не исключено в ближайшие дни, могут отправить на больничный - то могу сесть вдумчиво почитать, составить детальный баг-репорт по явным недоработкам и что-то конкретное говорить про "качество" перевода текста... Потому что для оценки этого самого качества надо будет читать оба варианта текста.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • Community Manager

@Салерион

Russian is an awesome and very expressive language, the hardest thing in the language are grammatical cases (6 of them, sooo many!) and the huge amount of verbs for traveling/movement. 
Great language. I love to practice it whenever I have the time to. I've never thought of it as being in top 10 problematic languages to work with tho...

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

8 hours ago, Noacc said:

Russian is an awesome and very expressive language, the hardest thing in the language are grammatical cases (6 of them, sooo many!) and the huge amount of verbs for traveling/movement. 
Great language. I love to practice it whenever I have the time to. I've never thought of it as being in top 10 problematic languages to work with tho...

 

@Noacc

А если ещё учесть такой неотъемлемый и многогранный фактор как "русский-матерный", в котором каждое слово имеет несколько десятков словоформ... и в зависимости от ситуации - одно и то же слово может иметь до нескольких десятков значений...

Quote

 

На экзамене ЦРУ по русскому языку, вопрос:

В каком месте в предложении "Мужики, кто крайний за пивом?" надо вставлять междометие "блять"?

(c)старый, ещё советских времен, анекдот

 

 

Следующая цитата содержит немного ненормативной лексики:

 

Quote

 

"Да разъебись ты злоебучим проебнем, пиздопроёбина промандаблятская, охуевающая от своей собственной невъебенительности..."

Задумчиво сказал боцман... после чего грязно выругался.

 

 

Обычно когда я начинаю ругаться "в три этажа" - у одних уши вянут, другие хотят конспектировать... Но когда я несколько месяцев поработал в одесском порту и послушал тамошних грузчиков... я понял... я вообще невинный младенец, у которого очень ограниченный словарный запас 8-)))

 

Хм... как-то очень странно ваш форум реагирует на BBCode, введённый руками, а не пользуясь встроенным GUI-интерфейсом... Придётся оставить без спойлера, а то он наотрез отказывается корректно закрывать тэг.

Edited by Салерион
  • Like 1
  • Thanks 1
  • Haha 3
Link to comment
Share on other sites

On 5/8/2019 at 8:53 PM, Lemus said:

@Салерион, ща научишь интуристов на свою голову.)))

Я сейчас на заработках в Польше... за первую неделю стажировки я вынес своему мастеру-наставнику мозг настолько, что при виде меня он начинал материться на ломаном русском похлеще любого нашего... Даже вчера, когда я к нему подошёл (просто решил поздороваться) - первое что услышал: "Да ёбана мать, ну цё знов?!"

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...