moimeme Posted June 10, 2020 Share Posted June 10, 2020 Effectivement, les carrosses à 2 roues, c'est quand même vachement plus rare. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zaknafein DoUrden Posted June 10, 2020 Share Posted June 10, 2020 (edited) Ou alors ça s'appelle une carriole ou une remorque Edited June 10, 2020 by Zaknafein DoUrden Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eddy Posted June 10, 2020 Share Posted June 10, 2020 Une charette avec des boeufs 🤔😂😂🤣🤣 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spy Posted June 11, 2020 Share Posted June 11, 2020 (edited) A l'impératif, les verbes du premier groupe ne prennent jamais le "s" à la deuxième personne du singulier. Exemples : - Mange ton dessert ! - Ne marche pas vite ! Edited June 11, 2020 by Spy 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spy Posted June 13, 2020 Share Posted June 13, 2020 Une magasin ? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spy Posted June 27, 2020 Share Posted June 27, 2020 Quelqu'un pourrait dire au traducteur de regarder un excellent animé appelé Stein's gate afin d'acquérir la prodigieuse compétence qui consiste à traduire "nyah" par "miaou" ? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
gorgedidier@gmail.com Posted July 8, 2020 Share Posted July 8, 2020 Pour Délicia, il y a 2 faut, sauf si je me trompe, il y a d'abord, dans la phrase, (Délicia est une entité cosmique de purée énergie ...) Je ne connait pas d’énergie purée, donc sa doit être une faut, et plus loin dans la même phrase, il y a deux (et) répéter a la suit de l'autre. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zaknafein DoUrden Posted July 8, 2020 Share Posted July 8, 2020 il y a 15 minutes, gorgedidier@gmail.com a dit : d’énergie purée, Cest de la mousline Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eddy Posted July 8, 2020 Share Posted July 8, 2020 Il y a 2 heures, gorgedidier@gmail.com a dit : Pour Délicia, il y a 2 faut, sauf si je me trompe, il y a d'abord, dans la phrase, (Délicia est une entité cosmique de purée énergie ...) Je ne connait pas d’énergie purée, donc sa doit être une faut, et plus loin dans la même phrase, il y a deux (et) répéter a la suit de l'autre. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
gorgedidier@gmail.com Posted July 9, 2020 Share Posted July 9, 2020 Merci 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spy Posted July 12, 2020 Share Posted July 12, 2020 Je crois que "bon" et "mouvement" méritent leur "s". 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spy Posted July 13, 2020 Share Posted July 13, 2020 Je crois qu'ils ont confiné des collégiens dans une cave pour traduire les textes. Je ne vois pas d'autre explication tant le nombre de fautes repart rapidement à la hausse ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spy Posted August 5, 2020 Share Posted August 5, 2020 Parfois, les gens ont besoin de se relire. Et plutôt de... deux fois qu'une pour éviter de laisser des "de d'". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bigka Posted August 6, 2020 Share Posted August 6, 2020 mauvaise miniature; ce n'est pas le personnage principal qui parle Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eddy Posted August 12, 2020 Share Posted August 12, 2020 Ou est passé son anus ?🤔😱 [spoiler/] 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
gorgedidier@gmail.com Posted August 14, 2020 Share Posted August 14, 2020 (edited) Ce n'est pas vraiment une fôtes, mais ils est écrit dans la biographie de Fabienne qu'elle est totalement lesbienne, donc je juge pas, mais ce n'est pas un peux illogique qu'elle entre dans un harem avec un mec a la tète de celui ci (si ces explique dans les scène, je ne peux pas le savoir, je n'ai pas Fabienne, je me promenait sur le wiki pour vérifier quelque chose quand j'ai vu sa)? Edited August 14, 2020 by gorgedidier@gmail.com Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spy Posted August 22, 2020 Share Posted August 22, 2020 "Décliquez", vraiment ? Le verbe ne colle pas pour ça en français et en plus, la terminaison est erronée. Pourquoi ne pas traduire non littéralement pour pondre une phrase "classique" comme "Ma vengeance sera terrible !" ? Là, ça passe beaucoup mieux ! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bigka Posted August 22, 2020 Share Posted August 22, 2020 Il y a 2 heures, Spy a dit : "Décliquez", vraiment ? Le verbe ne colle pas pour ça en français et en plus, la terminaison est erronée. Pourquoi ne pas traduire non littéralement pour pondre une phrase "classique" comme "Ma vengeance sera terrible !" ? Là, ça passe beaucoup mieux ! Content de ne pas être le seul que ce verbe a fait tiqué. Même sans changer la phrase: déclenché, déchaîné, activé, mis en marche, ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Globax Posted August 22, 2020 Share Posted August 22, 2020 Pour moi c’est un jeu de mots avec HC car c’est clairement leur autre jeu qui est mis en image ici. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spy Posted August 23, 2020 Share Posted August 23, 2020 Il y a 14 heures, Globax a dit : Pour moi c’est un jeu de mots avec HC car c’est clairement leur autre jeu qui est mis en image ici. Même si les filles sont reprises du cliker, il n'y avait aucun jeu de mots jusque là... et quand je vois les soucis de relecture, je me dis que c'est un cas typique des ravages de Google translate. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Globax Posted August 23, 2020 Share Posted August 23, 2020 Sur la dernière image, il n’y a pas que les filles qui font référence à HC Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eddy Posted August 23, 2020 Share Posted August 23, 2020 Sinon ils devaient être à la même fête que moi 🍻🍻🍻( bon je parle gars bourer régulièrement ça aide 😅) aller santé 🍻🍻🍻🍻🍻🍻🍻😅 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bigka Posted February 20, 2021 Share Posted February 20, 2021 (edited) Dans la quête "le professeur Lion, soit il y'a eu une substitution ninja, soit Bunny se teint en fait les cheveux et on nous ment depuis le début, mais la couleur du haut et du bas ne correspondent pas PS: je sais que je devrais mettre sous spoil mais les balises ne fonctionnent plus et j'ignore comment m'y prendre autrement Edited February 20, 2021 by Bigka Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bigka Posted March 6, 2021 Share Posted March 6, 2021 Dans la nouvelle quête, il y'a une erreur de miniature: on voit la tête de Bunny là où c'est le synchron qui devrait parler Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tony.T Posted April 21, 2021 Share Posted April 21, 2021 Bonjour à tous, dans l'aventure "la montée aux cieux" dernière partie "une bonne grosse nouvelle quête" . "Liberti est tombé dans les profondeurs d'une folie intense. Lui qui avait toujours était été délicat, raffiné est et bienveillant..." et dans la même scène/texte plus bas : "la douleur de la chair est et ses effets" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now